金融女是一个独特的群体。
在我国,据统计有超过800万金融从业人员,其中女性占比约为47%。
金融行业的三高:高求职门槛、高工作强度、和高压职场环境,对女性并不友好,却丝毫没能阻挡一个女生想成为金融女的决心、和坚持到底的勇气。
但俗话说的好,做人难,做女人难,做金融圈的女人更是难上加难。
首先,她们需要面对的,就是来自“别人”的谜之幻想。
这么说吧,如果你现在发一条朋友圈,问大家对金融圈女生的印象,我猜评论一定会爆掉。
但这其中,有多少是刻板印象?又有多少是道听途说?
今天,我就想和你聊一聊。
不为什么,我只是十分想让你知道:
在金融圈工作的女生,究竟有多了不起。
年轻是金融圈女生的资本?
NoNoNo,经验才是
谁说搞金融学历是门槛?
能力才是金融女勇闯天涯的利器
在秃头程度和失眠程度上
金融女的工种和圈子里的男人没差异
宇宙的尽头是金融圈
金融圈的尽头是加班
哎,想想下班后的劳动强度
还真不如不下班
在这一点上,你们没想错
实际上的金融女
有句话怎么说来着
学识才是女人最好的奢侈品
反正核心一个思路就是:
不懂资产配置的金融女生
不是好的理财专家
钱我可以自己挣,包我可以自己买
我想要的是爱情
知道生活里的柴米油盐也懂故事里的风花雪月
她们脚踏实地,也憧憬星辰大海
因为,每一个金融女生
都远比大家幻想的
更上进,更独立
更立体,也更精彩
▼▼▼
这就是在中国,400万真实的金融女生。
说了这么多,但其实我知道,她们并不在意自己如何存在于别人的幻想里。
她们更在意的是,自己是否在做自己,自己能否成为更好的自己。
她们也并不需要“女神”、“女王”这些名头的点缀,和特定节日里的花式夸奖。
她们就是独立,睿智,勇敢的职业女性。
祝所有金融女生节日快乐。
全文完,感谢你的耐心阅读。
↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓
英语口语。吉米老师说
good egg不是好蛋,bad egg也不是单纯的坏蛋,跟着老师来学习一下这些“egg”的意思吧。
背景音乐:Tom Rosenthal、Fenne Lily - Have We Met Before
英语·实用口语
本文属于英语口语原创
转载请到后台授权,侵权必究
Good egg 不是“好蛋”
Good egg 是好的鸡蛋?这么理解就错了,把good egg拟人化,就可以得出它的真正意思—— 好人、讨人喜欢的人。
常用于形容一个人很有趣、可靠、特别讨人喜欢。想夸对方是个好人你可以说:“You are a good egg.”
相似表达还有:
You're a star.你真是个大好人!
You’re all heart. 你心地善良。
You wouldn’t hurt a fly. 你心肠真好。
You are the sweetest. 你人太好了!
例:He is a good egg and everyone is willing to play with him.
他是个很讨人喜欢的孩子,大家都喜欢找他玩。
Bad egg 真的是“坏蛋”
有good egg,自然就有bad egg了。
同学们可能会说,good egg 不是好蛋,那bad egg肯定不是坏蛋的意思。
bad egg恰恰就是“坏蛋”,这个坏蛋就是坏人的意思,也常用来形容一个人品行不端、做一些小偷小摸的事让人讨厌。另外,bad egg还可以指失败的计划。
Bad egg 坏蛋、不讨人喜欢的人、失败的计划
例1:He was a bad egg, Lily had seen him bullying a kitten.
他是一个坏蛋,莉莉曾看到他在欺负一只小猫。
例2:It was a bad egg, it ruined all our hard work.
这是一个失败的计划,它毁了我们的心血。
Egg on face 脸上有鸡蛋?
Egg on face不是“脸上有鸡蛋液”,在剑桥英语词典的解释中是:If you have egg on your face, you look stupid because of something that you have done.
如果有鸡蛋液在你脸上,大庭广众之下你一定觉得非常尴尬,很丢脸。
这就得出了Egg on face的含义:To appear or to be embarrassed,意为“尴尬,受窘、丢脸”。
常与动词have连用,have egg on one’s face
也可置于介词with之后组成 with egg on one’s face
例1:She has egg on her face because she has gone to the wrong dormitory.
她觉得太丢脸了,竟然走错了宿舍。
例2:Someone exposed all his embarrassing stories and it made him with egg on his face.
有人把他的糗事都曝光了,这让他脸上无光。
Put all eggs in one basket
Put all eggs in one basket 直译是“把鸡蛋放在同一个篮子里”,这个短语其实来源于西方复活节,起初只是鼓励大家消费的一句笑话,后来演变成美国俚语。
大家可以想一想,鸡蛋放在同一个篮子里,如果篮子掉在地上,那所有的鸡蛋就都碎了。
因此,put all eggs in one basket的意思就是: 孤注一掷,把所有的希望都寄托在一件事情上,在一棵树上吊死。
It means someone put all his money, all his investments, all his efforts into one deal, into one project.
这是一件风险极高的事情,一旦失败,将会失去所有。
大家还是Don't put all your eggs in one basket.(不要把所有鸡蛋放在一个篮子里/孤注一掷)。
例:When it comes to investing money, it's not wise to put all your eggs in one basket.
在投资理财的时候,孤注一掷是很不明智的。
相关英语表达:
拓展阅读: 蛋白是 egg white,蛋黄真不是 egg yellow(音频版)
【日常生活口语系列】
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆
今日作业
◆◆
这些短语和句子你都掌握好了吗?最后 留给同学们一个小作业:
He has egg on his face when his classmates made a joke that he was a bad egg.
这句话应该如何翻译呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
编辑| Azhi
免费送自然拼读视频资料
吉米老师免费学英语,天天送福利!
觉得不错,请点在看
责任编辑:
有话要说...